Проверка орфографии в Sublime Text 2/3

В Sublime Text по умолчанию есть проверка орфографии для английского языка, но, к сожалению, отсутствует для русского. В этом материале я поделюсь информацией о том, как исправить эту несправедливость.

По сути, в данной заметке будет более детальная информация из официальной справки на сайте Саблайма.

Официальная документация Sublime вещает, что этот редактор использует Hunspell для проверки орфографии. Также приводится ссылка на репозиторий с уже готовыми к использованию словарями (под готовыми подразумевается, что все словари должны быть в кодировке UTF-8, иначе работать не будут). Каждый словарь представляет собой три файла, однако txt скачивать не обязательно. То есть, к примеру, если вам нужна проверка украинской орфографии, то достаточно скачать файлы Ukrainian_uk_UA.aff и Ukrainian_uk_UA.dic.

Для проверки русскоязычной орфографии я рекомендую скачать билингвальный русско-английский словарь, то есть файлы Russian-English Bilingual.aff и Russian-English Bilingual.dic. Билингвальный словарь позволит вам проверять орфографию одновременно двух языков (русского и английского в нашем случае), то есть слова второго языка не будут подсвечиваться как ошибочные красной линией, как это обычно бывает при использовании одноязычных словарей.

Подключаем словари

После того как вы скачали два файла *.aff и *.dic, необходимо в Саблайме открыть папку профиля (PreferencesBrowse Packages…). У меня путь выглядит таким:

1
C:\Users\<Имя_вашего_пользователя>\AppData\Roaming\Sublime Text 3\Packages

Переходим в папку Users и в ней создаём папку Dictionaries, после чего копируем в новую папку файлы с расширением *.aff и *.dic. Поздравляю, теперь через верхнее меню Саблайма вы можете выбрать наши новые словари (ViewDictionary). После активации словаря всё же рекомендуется перезапустить текстовый редактор.

Обратите внимание, что после выбора нужного словаря в меню программы в пользовательских настройках Sublime (Preferences → Settings) автоматически появилась новая строка, в случае выбора билингвального русско-английского словаря она будет иметь вид:

1
"dictionary": "Packages/User/Russian-English Bilingual.dic",

Дополнительная информация

Раз уж мы добрались до “внутренностей” редактора, рекомендую прописать ещё такую строчку в конфиге для включения авто проверки орфографии:

1
"spell_check": true,

Ещё можно добавить строку для корректного отображения файлов в кодировке CP1251:

1
"fallback_encoding": "Cyrillic (Windows 1251)",

На этом всё. Спасибо, всего хорошего! :)